مهدویت در قرآن – قسمت 11 – آیه 13 سوره انبیا
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ
ترجمه فارسی :
ترجمه المیزان :
نگريزيد، و به رفاه و تنعّمى که در آن بوديد و به خانه هايتان برگرديد شايد از شما سؤال شود [که چه بر سرتان آمد؟] (13)
ترجمه استاد انصاریان :
مگريزيد. به ناز و تنعم و خانههاى خويش بازگرديد، تا بازخواست گرديد. (13)
ترجمه انگلیسی :
Yusuf Ali
Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account.
تفسیر شریف لاهیجی :
لا تَرْكُضُوا مگر يزيد وَ ارْجِعُوا و رجوع كنيد و برگرديد إِلى ما أُتْرِفْتُمْ فِيهِ بسوى آن چيزى كه بشادى افكنده شدهايد شما بسبب آن، و مراد از آن نعمتهاى دنيوى است كه خداى تعالى بايشان داده بود، بنا بر اين كلمه «فى» در «فيه» براى سببيت است وَ مَساكِنِكُمْ عطف است بر ما أُتْرِفْتُمْ اى «و ارجعوا الى مساكنكم» يعنى برگرديد بسوى منزلهاى خود لَعَلَّكُمْ تُسْئَلُونَ تا آنكه شما پرسيده شويد از آن نعمتها، بروايت على بن ابراهيم آيه وَ كَمْ قَصَمْنا مِنْ قَرْيَةٍ تا آخر در شأن بنى اميه نازل شده و مراد از احساس بنى اميه عذاب را، احساس ايشان است ظهور قائم آل محمد را كه آن باعث عذاب و نكال ايشان مى گردد، و مراد از لَعَلَّكُمْ تُسْئَلُونَ اين است كه چون قائم آل محمد ظهور كند بنو اميه از قهر و سطوت آن حضرت بطرف روم گريزند و بحكم آن حضرت آنها را از طرف روم برگردانند و سؤال كنند از ايشان گنجهايى را كه در زمان خود مخفى كرده بودند.
گردآورنده:طیبه فدوی
منبع اصلی: تفسير شريف لاهيجي، ج3، ص: 108 (نرم افزار جامع التفاسیر)
بازدیدها: 177